AQUÍ HAY ALGUNAS TRADUCCIONES DE JUAN 1:1 QUE LOS DEFENSORES DE LA TRINIDAD NO QUIEREN QUE USTED VEA

Publicado en por apologista

AQUÍ HAY ALGUNAS TRADUCCIONES DE JUAN 1:1 QUE LOS DEFENSORES DE LA TRINIDAD NO QUIEREN QUE USTED VEA

 

ciegos
“Y fue él mismo una persona divina” (Edward Harwood, H KAINH DIAQHKH. Londres, 1776, 2 vols; Ed. 2 1784, 2 vols. 1768)

“Y la palabra fue un dios” (Newcome, 1808)

“El Verbo era de Dios” (Crellius, tan citado en El Nuevo Testamento en una Versión Mejorada)

“Y el Verbo fue un ser divino.” (La Biblia La du Centenaire, L’Evangile Selon Jean, por Maurice Goguel, 1928)

“El Logos era un dios” (John Samuel Thompson, El Montessoran; O La Historia de Evangelio de acuerdo a los Cuatro Evangelistas, Baltimore; Publicado por el traductor, 1829)

“La palabra era divina” (Goodspeed es Una Traducción Americana, 1939)

“La palabra era un dios.” (Versión Revisada-Mejorada y Corregida)

“Y de forma de dios era la Palabra.” (profe. Felix Just, S.J. – La Universidad Loyola Marymount)

“El Logos era divino” (La Biblia de Moffatt, 1972)

“La Palabra era Dios  (Deidad, Divino, que es una mejor traducción, porque el artículo Griego Definido no está presente antes de esta palabra Griega—el Nuevo Testamento extremo de la Biblia Inglesa Internacional, 2001)”

“Y la palabra era un dios” (Reijnier Rooleeuw, M.D. – El Nuevo Testamento de Nuestro Señor Jesucristo, traducido del Griego, 1694)

“como un dios era” (Hermann Heinfetter, Una Traducción Literal del Nuevo Testamento, 1863)

“La Palabra era un Dios” (Abner Kneeland El Nuevo Testamento en Griego e inglés, 1822)

“y un Dios” (o sea un ser divino) era la palabra (Robert Young, LL.D. Comentario sucinto de la Santa Biblia [Grand Rapids: Baker, n.d . ], 54). 1885)

“La palabra era un dios” (Belsham N.T. 1809)

“y el Logos era un dios” (Leicester Ambrose, La Teología Final, el Volumen 1, Nueva York, Nueva York; M.B. Sawyer y Compañía, 1879)

“La Palabra era Deísta = La Palabra era divina (Charles A.L. Totten, El Evangelio de Historia, 1900)

”Y era un dios” (J.N. Jannaris, Zeitschrift fur die Newtestameutlich Wissencraft, (la publicación alemana) 1901, International Bible Translators N.T. 1981)

“Una persona divina.” (Samuel Clarke, M.A., D.D., rector de St. James, Westminster, Una Paráfrasis en el Evangelio de Juan, Londres)

“Un dios” (Joseph Priestley, LL.D., F.R.S. [Philadelphia: Thomas Dobson, 1794 ], 37).

“Un dios” (Lant Carpenter, LL D (en unitarismo en los Evangelios [London: C. Stower, 1809 ], 156).)

“Un dios” (Andrews Norton, D.D. [Cambridge: Brown, Shattuck, And Company, 1833 ], 74).

“Un dios” (Paul Wernle, (en Los Comienzos de Cristiandad, vol. 1, la Subida de Religion 1903, 16).)

“Y la palabra marcial era un dios.” (Siglo 21 Literal)

“Y un dios era la palabra” (George William Horner, La Versión Copta del Nuevo Testamento, 1911) Dios fue la palabra.

“Y la palabra era de naturaleza divina” (Ernest Findlay Scott, La Literatura del Nuevo Testamento, Nueva York, Columbia University Press, 1932)

“Y la palabra era un Dios” (James L. Tomanec, El Nuevo Testamento de nuestro Señor y Salvador Jesús Ungido, 1958)

“La palabra tenía la misma naturaleza como Dios” (Philip Harner, JBL, Vol. 92, 1974)

“y un dios (o, de una clase divina) era el Verbo” (Siegfried Schulz, Das Evangelium Nach Johannes, 1975)

“Y de tipo de Dios era el Logos” (Johannes Schneider, Das Evangelium Nach Johannes, 1978)

“La palabra era un ser divino” (Versión del Erudito- los cinco Evangelios, 1993)

“La palabra y sabiduría Divina estaba allí con Dios, y era lo que Dios era” (J. Madsen, Una Traducción del Nuevo Testamento, 1994)

“Un dios era la palabra/logos” (Jurgen Becker, Das Evangelium Nach Johannes, 1979)

“La palabra era por sí misma un ser divino.” (Curt Stage, el Nuevo Testamento, 1907)

“El Verbo era de clase divina” (Lyder Brun (profe. de teología NT), 1945

“Era de clase divina” (Fredrich Pfaefflin, El Nuevo Testamento, 1949)

“La palabra del mundo fue un ser divino” (Smit, 1960)

“Y la palabra era divina” (William Temple, arzobispo de York, Lecturas en el Evangelio de St. Juan, Londres, Macmillan y Co., 1933)

“Y la palabra de Discurso era un Dios” ( John Crellius, forma latina de alemán, Los 2 Libros de John Crellio Fanco, Un Dios el Padre, 1631)

“La palabra estaba con (Alá) Dios y la palabra era un dios” (Calendario árabe/ Ortodoxo Griego, incorporando porciones de los 4 Evangelios, Patriarcado Ortodoxo Griego o Beirut, mayo, 1983)

“Y la palabra era divina” (Ervin Edward Stringfellow (el Profe. del idioma del NT  y literatura /Univ. Drake, 1943)

“Y el logos era divino (un ser divino)” (Robert Harvey, D.D., Profesor de Idioma del Nuevo Testamento y Literatura, Westminster College, Cambridge, en el Jesús histórico en el Nuevo Testamento, Londres, Prensa Movimiento Estudiantil Cristiano 1931)

 

www.apologista.wordpress.com

 

Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:
Comentar este post
A
<br /> Me da pena y tristeza que ni siquiera sepas diferenciar entre una traducción legítima de las escrituras de un comentario de personas prejuiciadas a la hora de hacerlos. (basados en el idioma<br /> original griego que traduce literalmente "y el verbo/Palabra Dios era".)<br /> <br /> <br />
Responder