EL SALMO 110:1 PRUEBA QUE SÓLO HAY UN YAHWEH QUE ES DIOS (EL PADRE DE JESÚS)

Publicado en por detrinitatiserroribus.over-blog.es

EL SALMO 110:1 PRUEBA QUE SÓLO HAY UN YAHWEH QUE ES DIOS (EL PADRE DE JESÚS)

 

salmos-fonetica

Salmo 110:1: El SEÑOR (Yahweh) dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies. "        

La palabra que se traduce SEÑOR en el Salmo 110:1 es YHWH y por lo tanto el único Dios verdadero es identificado por su nombre. La segunda palabra Señor en este pasaje es adoni. Esta forma de la palabra hebrea adon no se usa en las Escrituras Hebreas para identificar a la Deidad, sino siempre hace referencia al hombre en una posición de autoridad y poder y algunas veces se refiere a ángeles. Aquí hay varios ejemplos en que adoni se utiliza para referirse al hombre en contraste con las referencias a Dios como YHWH y Elohim. 

        1 Reyes 1:36-37: Entonces Benaía hijo de Joiada respondió al rey y dijo: Amén. Así lo diga Jehová (YHWH), Dios (Elohim) de mi señor el rey. De la manera que Jehová (YHWH) ha estado con mi señor (Adoni) el rey, así esté con Salomón, y haga mayor su trono que el trono de mi señor (Adoni) el rey David.  " 

        1 Samuel 24:6 Y dijo a sus hombres: Jehová (YHWH) me guarde de hacer tal cosa contra mi señor (Adoni), el ungido de Jehová (YHWH), que yo extienda mi mano contra él; porque es el ungido de Jehová (YHWH)". 

        Números 36:2: y dijeron: Jehová (YHWH) mandó a mi señor (Adoni) que por sorteo diese la tierra a los hijos de Israel en posesión; también ha mandado Jehová (YHWH) a mi señor (Adoni), que dé la posesión de Zelofehad nuestro hermano a sus hijas.  

        Adoni se utiliza en referencia al hombre y un par de veces a los ángeles en cada uno de los 198 pasajes en los que se produce en las Escrituras Hebreas. En la Septuaginta (traducción griega de las Escrituras Hebreas) la traducción del Salmo 110:1, Adoni se traduce como "ho kurios Memorando de Entendimiento", que en Inglés significa "mi señor". 

        Sólo en el Salmo 110,  es traducido Adoni con una S mayúscula en muchas traducciones en Español. En cada otro pasaje donde adoni y YHWH aparecen en la misma frase, Adoni se encuentra con una L minúscula y hace referencia a un humano, en contraste a YHWH Dios. Es interesante observar que algunas versiones en Inglés de las Escrituras, como la Revisada y la New Revised Standard Version, The New American Bible y la traducción Moffatt, no utilizan la S mayúscula para "señor" en el Salmo 110:1, pero usa la s minúscula porque los traductores se dieron cuenta de que la palabra Hebrea adoni no significa Deidad y por lo tanto no debe hacerse que parezca que sí lo hace. En vista de todo esto, es interesante ver lo que escribió el Apóstol Pedro.        

        Hechos 2:34-36:
Porque David no subió a los cielos; pero él mismo dice: 
Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies. Sepa, pues, ciertísimamente toda la casa de Israel, que a este Jesús a quien vosotros crucificasteis, Dios le ha hecho Señor y Cristo.
        


El Apóstol Pedro demuestra la naturaleza profética de la declaración de David y registra que el Señor, al cual David se refiere, no es otro que Jesucristo, a quien se le ha dado la autoridad y el poder como el Mesías prometido. Observe que Pedro dice a Dios ha hecho a Jesús  Señor y Cristo (en griego Christos que significa ungido). Cuando Pedro dice que Dios ha hecho a Jesús Señor, debe entenderse que, para ser coherentes, que el apóstol (Pedro) está utilizando el vocablo Señor en el mismo sentido que lo hizo David, quien  utiliza la palabra adoni que no se emplea para la Deidad, sino para el hombre en todo el Antiguo Testamento. Pedro dice  que Dios ha elevado a Jesús a una posición de excelencia (con poder y autoridad) como el Cristo prometido (el ungido). Observe también que en la cita de los Salmos ", YHWH le dice a Adoni, "siéntate a mi derecha ", que implica una separación de los seres como opuesto a la no separación que exige el  Trinitarianismo.       

        Es creído por los no Trinitarios que el Salmo 110:1 proporciona una prueba absoluta de que Jesús no es Dios como Dios es Dios, sino que es el agente de Dios en la facilitación de su voluntad. Jesús es visto como el Mesías Señor, que ahora opera a la diestra de Jehová (YHWH), el único Dios Supremo. Los no Trinitarios  ven el Salmo 110:1 como evidencia de que Jesús era el Señor en la misma forma que otros fueron Señor en el Antiguo Testamento con la excepción de que Jesús fue directamente engendrado por el Padre, recibió la plenitud del Espíritu Santo, vivió una vida sin pecado y a través de la crucifixión y la resurrección fue elevado a la máxima posición de poder y la autoridad posible en el universo, aunque bajo la autoridad del padre y por lo tanto no igual a otro con el Padre.       

www.apologista.wordpress.com
www.yeshuahamashiaj.org
www.elevangeliodelreino.org

Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:

Comentar este post